China Food Guide
How to order food in China: menu translation, ordering methods, and what to expect. Plus Shenzhen food tips from a local.
📖 Menu Translation Dictionary
🍖 Meat & Protein
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 猪肉 | zhū ròu | Pork |
| 鸡肉 | jī ròu | Chicken |
| 牛肉 | niú ròu | Beef |
| 羊肉 | yáng ròu | Lamb |
| 鱼 | yú | Fish |
| 虾 | xiā | Shrimp / Prawn |
| 豆腐 | dòu fu | Tofu |
| 鸡蛋 | jī dàn | Egg |
🍲 Cooking Methods
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 熬 | chāo | Stir-fried |
| 燎 | zhéng | Steamed |
| 炒 | zhá | Deep-fried |
| 烤 | kǎo | Grilled / Roasted / Baked |
| 烹 | dūn | Stewed / Braised |
| 汤 | tāng | Soup |
| 冷盘 | lěng pán | Cold dish / Appetizer |
| 火锅 | huǒ guō | Hotpot |
🍴 Taste & Dietary
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 辣 | là | Spicy ⚠️ |
| 微辣 | wēi là | Mild spicy (still spicy!) |
| 不辣 | bù là | Not spicy |
| 酸甜醋 | suān tián cù | Sweet and sour |
| 盐 | yán | Salty |
| 甜 | tián | Sweet |
| 苦 | kǔ | Bitter |
| 清清的 | qīng dàn de | Light / mild flavor |
| 宿食主义者 | sù shí zhǔ yì zhē | Vegetarian |
🍸 Drinks
| Chinese | Pinyin | English |
|---|---|---|
| 热水 | rè shuǐ | Hot water (commonly served) |
| 茶 | chá | Tea |
| 茶可乐 | kě kě lè | Cola / Soda |
| 水果浆 | shuǐ guǒ zhī | Fruit juice |
| 啤酒 | pí jiǔ | Beer |
| 白酒 | báijiǔ | Baijiu (Chinese liquor) ⚠️ Very strong! |
📅 Phrases for the Waitstaff
| Chinese | Pinyin | When to Use |
|---|---|---|
| 点菜 | diǎn cài | "Order food" — flag down a waiter |
| 我想要... | wǒ xiǎng yào... | "I would like..." |
| 这个 | zhè ge | "This one" — point at menu item |
| 不要辣 | bù yào là | "No spice, please" |
| 小粒 | xiǎo zhǐ | "Small portion" (great for solo diners) |
| 买单 | mǎi dān | "Check, please" |
| 撒手 / CTRL+Z | [gesture] | "Cancel my last order" — show phone screen |
📌 3 Ways to Order Food
Method 1: Scan QR to Order
Most Common in 2026Most restaurants in China now use QR code ordering. Here's how it works:
- Sit down at a table. Look for a QR code sticker on the table or a small card.
- Open WeChat or Alipay → tap 扫一扫 (Scan)
- Scan the QR code — a digital menu opens in your phone (mini program or webpage).
- Use Google Translate's camera mode to scan the menu if it's in Chinese.
- Tap items to add to your cart, then tap 提交订单 (Submit Order).
- The kitchen gets your order directly. Food arrives at your table.
Method 2: Paper Menu + Pointing
Traditional MethodWorks for older restaurants, street stalls, and smaller cities:
- Ask for 点菜 (diǎn cài = order food).
- When the menu arrives, open Google Translate camera mode and point at the menu.
- Use your finger to point at the item and say "这个" (zhè ge = this one).
- For quantity, hold up fingers: "两个" (liǎng ge = two of these).
- To signal you're done: "就这些" (jiù zhè xiē = that's all).
Method 3: Hotpot (火锅)
Social ExperienceHotpot is a social dining experience. Here's how it works for foreigners:
- Choose your broth: 辣锅 (spicy pot / red) vs 清锅 (clear pot / white). Or choose a 鳺香锅 (split pot — half spicy, half clear).
- Pick your dipping sauce: Go to the sauce bar. Mix sesame oil, garlic, cilantro, soy sauce, vinegar.
- Order ingredients: Meat slices (牛肉/羊肉), vegetables, tofu, mushrooms, noodles.
- Cook it yourself: Dip items in the boiling broth. Thin meat takes 10-15 seconds. Veggies take 2-3 minutes.
- Eat: Dip cooked food in your sauce. Enjoy with beer (啤酒).
⚠️ Danger Zone: Food Edition
微辣 (Mild Spicy) Is Still Spicy
In China, "mild spicy" is what many Westerners would call "very spicy". If you really can't handle spice, say "不要辣" (bù yào là) clearly, or "一点辣都不要" (don't want any spice at all).
Don't Drink Tap Water
Chinese tap water is NOT drinkable. Restaurants serve 热水 (hot water) or 茶 (tea). Bottled water is cheap. Ice in drinks is usually made from filtered water in reputable places, but be cautious at street stalls.
"Exotic" Meat Surprises
Some Chinese restaurants serve dog, snake, or other unusual meats. If you want to avoid surprises, stick to chicken (鸡), pork (猪), beef (牛), and fish (鱼). When in doubt, ask the waiter or point at something that has a photo.
白酒 (Baijiu) Traps
Baijiu is China's national liquor — 40-60% alcohol. Business dinners may involve "敬酒" (toasting). You don't have to drink it. Say "我不会喝酒" (wǒ bù huì hē jiǔ) = "I don't drink." If you do try it, sip don't shoot.
Was this guide helpful?
Share this guide
🔗 Related Guides
⚠️ Important
Food allergies are taken seriously in China, but language can be a barrier. If you have a serious allergy, write it down in Chinese and show it to the staff. For peanut allergy: "我对花生过敏" (wǒ duì huāshēng guò mǐn). Carry a translation card.
Last updated: June 12, 2026